SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
czasownik | czasownik | do fraz
уходить czas.akcenty
Gruzovik cover a certain distance (impf of уйти); of time, etc elapse (impf of уйти); sink (impf of уйти); give oneself up to (impf of уйти); get absorbed in (impf of уйти); extend (impf of уйти); stretch (impf of уйти); elude (impf of уйти); be spent (impf of уйти); go into (impf of уйти); devote oneself to (impf of уйти); bury oneself in (impf of уйти); outdistance (impf of уйти)
posp. depart; escape (punishment); evade (responsibility, a question, etc.); resign; retire; be lost; fail; get away; make off; retreat; shove; withdraw; be away; go away; slip away; buzz off; make oneself scarce; march off; take leave; take oneself off; walk off; haul off; move off; push along; run along; be off; go off; hurry away; retrocede; step; take off; take one's departure; go way; go ways; start boots; take departure; buzz off imp; get along; hurry off; scape; bone out (Ruth); go to (на что-либо); vote with feet (с собрания и т. п.); head off (Svetlana D); file out (особенно в составе организованной группы Rust71); head out (из дома: Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver); be off; remove oneself; take; come away; pass on; go at (определённое время); scrape (контекстуально: tall buildings, which scrape the sky – высокие здания, уходящие в небо bojana); wander away; leave; beetle off; pass; move one's boots; move boots; slide away (bookworm); dust; roll (о годах и т.п.); go out (о деньгах); get off; go; walk away from; make a big exit (baletnica); come over (о кипящей жидкости); go from; go in; issue; paddle; pass away; strike off; move (о товарах. to change hands by being sold or rented: goods that moved slowly. MWCD Alexander Demidov); strike out; tramp; tumble out; walk away; wend; wend away; avoid (with от, giving an answer); go by (of time); walk smb. dead (кого́-л.); beat feet; get going; make tracks; extend; stretch; bury oneself (in); devote oneself (to); elapse; elude (pursuers); get absorbed (in); give oneself up (to); go into; outdistance; sink; surrender oneself wholly; boogie; swan; clear up (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ); be spent; be gone (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
Игорь Миг wither away
amer. peace out (I gotta peace out, I'm tired Taras); sky up (Taras); scram
amer., nief. mosey
austral., slang nick off (особенно тайно или незаметно); bail on; bail; choof off; mooch off; rack off
bizn. bail out; get away from (smb)
brytań. go down (из университета или колледжа); stomp off (Orwald)
daw. gang; gangue
ekon. exit (с рынка, из отрасли A.Rezvov)
elektron. escape (напр. от осложнений); offset; shift
Gruzovik, nief. walk a certain distance (impf of уйти); murder; get rid of; deliver oneself from; spend; squander; waste; keep an eye on; tend; cover a certain distance (impf of уйти); of a timepiece be fast; boil over (impf of уйти); fit in (impf of уйти); look after; take care of; kill
idiom. lay tracks (Евгений Тамарченко); hit the road (Taras); drop out (Yeldar Azanbayev)
lotn. crab (с линии курса); wander
makar. be out (о воде); creep; deviate; duck; go to something (на что-либо); go up; off; walk; draw away; come off; buzz over; drop behind; get out; make one's departure; make one's exit; swan off; take away; take one's leave of (от кого-либо); take oneself off way; tire out (измучить); toddle off; turn away; wear out (измучить); whistle off
makar., ang. sod off
makar., nief. bog off; cut out; kick off; push off; sheer off; shoot off; step along
makar., nief., amer. light out
mor. bear away; repair; egress; cruise off (из базы, порта); gain distance (от); stand away (о судне); wander (о гироскопе); put off
nawig. make away
nief. off it; shove off; peel off; trot along; clear off ("I'm working on it," I say. "Let's all meet up for another strategy session tomorrow." The two of them clear off and I'm left to figure out what the hell to do.); go along; toddle; hop off; book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить. Interex); be fast; outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); boil over; deliver oneself from; fit in; keep an eye (on); look after; murder; squander; take care (of); tend; waste; ankle; spend; beat; shoot; shake the spot (mancy7)
podatk. avoid (to avoid tax – уходить от налогообложения (в рамках закона) Stas-Soleil)
polit. withdraw from (из политики Andrey Truhachev)
praw. quit (Право международной торговли On-Line)
przen. hoist sail; go into (with на + acc.); sink (with в + acc., into); become absorbed (with в + acc., in); take a walk (Andrey Truhachev)
psych. resign (в отставку)
radio, makar. drift (о частоте)
rzad. trudge; gruel (измотать, вымотать Супру); exhaust (измотать, вымотать Супру); wear out (измотать, вымотать Супру)
slang vamoose; vamose; barge; beat it; 5000 (Shortened from Audi 5000 Ferdinand Trussoff); bug out; go chase (oneself); scadoodle (АБ Berezitsky); outta here ("I'm outta here" – "Я сваливаю" Franka_LV); buzz along (Interex); shagoff (Interex); tootle along (Interex); split; trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока. Interex); roll out (We 'bout to roll out Taras); get off ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); get off it ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); kick out; make off (As soon as John saw Bob with his mother fucker friends, he made off at once. == Как только Джон увидел Боба с его корешами, он тут же смылся.); pass away (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла.); pass off (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли.); set out (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле.); turn off; turn out; blow; hit the dusty trail (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz); blow this joint (z484z)
sport march out
techn. drift out
technol. drift
wulg. nick off (об. употребляется в императиве); shove off (об. употребляется в императиве); kaycuff foe (перевертыш; обыч. употребляется в повелительном наклонении); fart off (часто употребляется в императиве); sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); bite one's bum (употребляется в императиве); jerk off (см. fuck off); bugger off (обычно в повелительном наклонении); jerk; ass out (часто в повелительном наклонении); fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); scram (об. в императиве); dead-ass; fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); get one's, dead/fat/tired ass out of here (употребляется в императиве); go to buggery (об. в повелительном наклонении); make like a cow pie (hit the trail); make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке); pound salt up one's ass (обычно в императиве); do one
łac. exit (ремарка в пьесе)
уходиться czas.
Gruzovik, dial. stop fermenting
Gruzovik, nief. be tired out; be worn out; calm down; be rested
makar. work oneself to a frazzle; be tired out (устать)
nief. calm down; be rested; be worn out; slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev)
przen. overblow
уходи! czas.
posp. take yourself off!; aroint imp
makar. aroint; get you gone!; aroynt; be gone!
nief. Clear out! (Andrey Truhachev)
slang buzz off; lump it! (Interex); scat! (кошке; Scat, you wretched animal! Брысь, несчастное животное!)
уходите! czas.
posp. be off!; get away!; off you go!; go away!
ekspr. get away with you (VLZ_58)
nief. go about your business (Bobrovska)
уходи czas.
posp. get out (возглас); get out with you; take yourself off!; amputate your mahogany!
уходит czas.
posp. exit (ремарка)
"уходят" czas.
łac., teatr. exeunt (ремарка в пьесе)
перен. уходить czas.
posp. make sail
Уходи! czas.
slang Nuts to you! (Interex)
уходят czas.
łac. exeunt (ремарка)
уходить: 1036 do fraz, 88 tematyki
Amerykański używanie9
Astronautyka1
Australijski używanie2
Banał/konwencja1
Bankowość2
Baseball1
Biologia1
Biznes10
Boks2
Brytański używanie1
Budownictwo2
Chrześcijaństwo1
Dawniej3
Dobroduszny1
Dyplomacja10
Ekonomia18
Elektronika1
Epitet1
Figura retoryczna4
Fizyka1
Geologia2
Giełda papierów wartościowych6
Górnictwo1
Historia10
Hotelarstwo3
Idiomatyczny15
Internet2
Inżynieria elektryczna1
Inżynieria mechaniczna3
Kinematograf i filmologia3
Kontrola jakości i standardy2
Księgowość1
Literatura1
Lotnictwo20
Makarowa179
Matematyka6
Matematyka stosowana2
Morski34
Motoryzacja2
Myślistwo i łowiectwo1
Nawigacja4
Nieformalny39
Okrętownictwo1
Opieka społeczna i zabezpieczenie społeczne1
Piłka nożna1
Podatki2
Poetycko1
Pojazdy opancerzone2
Polityka12
Pospolicie442
Praktyka notarialna1
Prawo6
Prawo pracy2
Produkcja1
Przenośnie3
Przysłowie29
Publikatory środki masowego przekazu10
Regionalizm używanie1
Reklama1
Religia2
Retoryka1
Rynek walutowy1
Rzadki, rzadko używany4
Sejsmologia1
Slang22
Socjologia1
Sport10
Sport rowerowy1
Studencki1
Systemy bezpieczeństwa2
Szachy8
Teatr2
Technika i technologia8
Technologia informacyjna2
Telewizja2
Tłumaczenie wyjaśniające1
Torpedy1
Tybetański1
Wojskowość21
Współcześnie1
Wulgaryzm4
Zakłady przetwarzania gazu1
Żargon4
Żargon wojskowy4
Żartobliwie1
Zasoby naturalne i ochrona dzikiej przyrody1
Żeglarstwo1
Znaczenie kontekstualne2